11:48
Пробки:   4
$
103.4207
107.9576

Reported Speech

Содержание

В этом уроке мы погрузимся в тему косвенной речи в английском языке, которая известна также как Reported Speech. Этот стилистический приём используется для передачи чужих слов, мыслей или утверждений без прямого цитирования. Освоение косвенной речи важно для полноценного владения английским, так как она активно применяется в повседневной коммуникации, литературе и профессиональной деятельности. На уроке мы рассмотрим основные правила и принципы, научимся преобразовывать прямую речь в косвенную и обратно, и применим полученные знания на практике через упражнения и примеры.

What time does the train leave?

Основные правила косвенной речи

Косвенная речь (Reported Speech) в английском языке используется для передачи чужих слов или мыслей без прямого цитирования. Чтобы корректно преобразовать прямую речь в косвенную, нужно учитывать несколько важных правил.

  1. Изменение времён глаголов. Если вводное предложение стоит в прошедшем времени, времена глаголов в прямой речи должны быть изменены соответственно.
    • Direct. "I am learning English," he said.
    • Reported. He said that he was learning English.
  2. Изменение указателей времени и места. Некоторые слова, указывающие на время и место, также меняются при переводе из прямой речи в косвенную.
    • Direct. "I saw him yesterday," she said.
    • Reported. She said that she had seen him the day before.
  3. Изменение местоимений. Местоимения часто меняются в зависимости от контекста и точки зрения.
    • Direct. "We will come soon," they promised.
    • Reported. They promised that they would come soon.
  4. Вопросительные предложения в косвенной речи. При передаче вопросов нужно использовать соответствующие вспомогательные глаголы и порядок слов как в утвердительных предложениях.
    • Direct. "What time does the train leave?" he asked.
    • Reported. He asked what time the train left.
  5. Восклицательные предложения и команды в косвенной речи. Восклицания и команды также претерпевают изменения при передаче в косвенной речи.
    • Direct. "Don't touch that!" she yelled.
    • Reported. She yelled not to touch that.

Используя эти правила, вы сможете корректно и точно переводить высказывания из прямой речи в косвенную, что необходимо для понимания и правильной интерпретации информации в английском языке.

Дополнительные правила косвенной речи

  1. Изменение модальных глаголов. Некоторые модальные глаголы изменяются в косвенной речи, особенно если говорящий использует прошедшее время.
    • Direct. "I can solve this problem," he said.
    • Reported. He said that he could solve the problem.
  2. Утверждения с глаголом 'to have'. Если в прямой речи используется глагол 'have' в значении владения, он также может измениться в зависимости от времени вводного предложения.
    • Direct. "I have a new car," she said.
    • Reported. She said that she had a new car.
  3. Передача отрицаний. Отрицательные формы в прямой речи должны сохранять своё отрицание в косвенной речи.
    • Direct. "I don't like pizza," he said.
    • Reported. He said that he didn't like pizza.
  4. Передача предложений с 'have to' и 'must'. При передаче необходимости или обязательности 'must' может преобразовываться в 'had to', если основное предложение стоит в прошедшем времени.
    • Direct. "I must finish this work today," she said.
    • Reported. She said that she had to finish the work that day.

Эти правила помогают обеспечить точность и корректность перевода высказываний из прямой в косвенную речь, учитывая все нюансы английского языка. Эти знания помогут вам улучшить ваше владение английским языком, как в письменной, так и в устной форме.

Изменения времен в косвенной речи

При переводе прямой речи в косвенную часто требуется изменение времен глаголов. Это изменение зависит от времени, в котором говорится вводное предложение. Если вводное предложение стоит в прошедшем времени, времена в прямой речи также преобразуются.

I always drink coffee

Ниже приведены основные правила для изменения времен с переводом примеров:

  • Present Simple переходит в Past Simple:
    • Direct: "I always drink coffee," he said. - "Я всегда пью кофе," сказал он.
    • Reported: He said that he always drank coffee. - Он сказал, что всегда пил кофе.
  • Present Continuous становится Past Continuous:
    • Direct: "I am waiting for John," she said. - "Я жду Джона," сказала она.
    • Reported: She said that she was waiting for John. - Она сказала, что ждала Джона.
  • Present Perfect преобразуется в Past Perfect:
    • Direct: "I have finished my homework," he said. - "Я закончил свою домашнюю работу," сказал он.
    • Reported: He said that he had finished his homework. - Он сказал, что закончил свою домашнюю работу.
  • Past Simple может остаться Past Simple или стать Past Perfect, в зависимости от контекста и необходимости подчеркнуть последовательность событий:
    • Direct: "I bought a car," he said. - "Я купил машину," сказал он.
    • Reported: He said that he had bought a car. - Он сказал, что купил машину.
  • Will (Future Simple) изменяется на would:
    • Direct: "I will go to the cinema," she said. - "Я пойду в кино," сказала она.
    • Reported: She said that she would go to the cinema. - Она сказала, что пойдет в кино.
  • Can превращается в could:
    • Direct: "I can swim," he said. - "Я умею плавать," сказал он.
    • Reported: He said that he could swim. - Он сказал, что умеет плавать.
  • May переходит в might:
    • Direct: "I may come later," she said. - "Я могу прийти позже," сказала она.
    • Reported: She said that she might come later. - Она сказала, что может прийти позже.

Эти изменения времен в косвенной речи помогают сохранить точность информации и соблюдать грамматическую правильность перевода высказываний из одного стиля речи в другой. Понимание и правильное применение этих правил значительно улучшит вашу способность владеть английским языком.

Использование модальных глаголов в косвенной речи

Модальные глаголы в английском языке играют значительную роль и их использование в косвенной речи требует особого внимания, поскольку они могут изменяться в зависимости от контекста и времени вводного предложения.

I may finish this by tonight

Вот как изменяются некоторые из наиболее часто используемых модальных глаголов при переходе от прямой к косвенной речи:

  1. Can меняется на could для выражения возможности или способности в прошлом:
    • Direct: "I can help you tomorrow," he said. - "Я могу помочь тебе завтра," сказал он.
    • Reported: He said that he could help me the next day. - Он сказал, что мог бы помочь мне на следующий день.
  2. May превращается в might, указывая на менее уверенную возможность:
    • Direct: "I may finish this by tonight," she said. - "Я могу закончить это сегодня вечером," сказала она.
    • Reported: She said that she might finish it by that night. - Она сказала, что возможно закончит это к вечеру того дня.
  3. Must остаётся must, если речь идет о заключении или выводе, но часто меняется на had to, если речь идет о необходимости в прошлом:
    • Direct: "You must visit us soon," they said. - "Ты должен навестить нас скоро," сказали они.
    • Reported: They said that I must visit them soon. - Они сказали, что я должен навестить их скоро.
    • Direct: "I must finish the report," he said. - "Я должен закончить отчет," сказал он.
    • Reported: He said that he had to finish the report. - Он сказал, что ему нужно было закончить отчет.
  4. Will преобразуется в would для выражения будущих действий, предполагаемых на момент говорения:
    • Direct: "I will call you later," she promised. - "Я позвоню тебе позже," пообещала она.
    • Reported: She promised that she would call me later. - Она пообещала, что позвонит мне позже.
  5. Should и ought to обычно сохраняют свою форму, подчеркивая совет или обязанность:
    • Direct: "You should check this document," he advised. - "Тебе следует проверить этот документ," посоветовал он.
    • Reported: He advised that I should check the document. - Он посоветовал, что мне следует проверить документ.

Понимание того, как модальные глаголы изменяются при переходе из прямой речи в косвенную, критически важно для точного и эффективного общения на английском языке. Эти преобразования помогают поддерживать логическую последовательность времен и сохранять грамматическую корректность текста.

Особенности этих предложений в косвенной речи

Передача вопросительных и восклицательных предложений в косвенной речи имеет свои особенности, которые важно понимать для правильного использования английского языка.

Преобразование вопросительных предложений

Вопросительные предложения в косвенной речи трансформируются таким образом, чтобы сохранять смысл вопроса, но при этом переходить в утвердительное предложение. Для этого используется вспомогательный глагол и соответствующий порядок слов, а вопросительный знак заменяется точкой. Например, если в прямой речи было сказано: "Where do you live?" («Где ты живешь?»), то в косвенной речи это преобразуется в: He asked where I lived (Он спросил, где я живу). Отметим, что вопросы с вопросительными словами (как, где, почему) сохраняют это слово в начале предложения, в то время как общие вопросы требуют ввода союза "if" или "whether": "Do you like coffee?" преобразуется в He asked if I liked coffee (Он спросил, люблю ли я кофе).

Преобразование восклицательных предложений

Восклицательные предложения в косвенной речи также теряют свою изначальную форму, становясь более нейтральными по тону. Восклицательный знак заменяется точкой, а эмоциональная окраска выражается с помощью наречий или описательных конструкций. Например, восклицание "What a beautiful day!" («Какой прекрасный день!») в косвенной речи можно передать как She exclaimed that it was a beautiful day (Она воскликнула, что это был прекрасный день). В этом случае, прямая эмоциональная окраска смягчается, но основной смысл сохраняется.

Эти преобразования необходимы для того, чтобы тексты в косвенной речи звучали более формально и грамматически корректно, что особенно важно в письменной и академической коммуникации. Понимание и правильное использование этих правил позволяет точно передавать информацию, избегая при этом недоразумений и сохраняя уважение к нормам языка.

Распространённые ошибки и как их избежать

При использовании косвенной речи (Reported Speech) легко допустить ошибки, которые могут исказить смысл или привести к грамматическим несоответствиям. Знание наиболее распространённых из них поможет избежать типичных ловушек и улучшить владение английским языком.

What a beautiful dress!

Неправильное изменение времён глаголов

Одна из самых частых ошибок — это неверное изменение времени глаголов при переходе от прямой к косвенной речи. Например, если исходное предложение в прошедшем времени, и оно остаётся в прошедшем времени в косвенной речи, времена глаголов следует изменять согласно правилам последовательности времён. Ошибка возникает, когда глагол в косвенной речи остаётся в настоящем или будущем времени:

  • Direct: "I am studying English," he said yesterday.
  • Incorrect Reported: He said that he is studying English.
  • Correct Reported: He said that he was studying English.

Пренебрежение формой восклицаний

При передаче восклицаний важно не только изменить форму предложения, но и учитывать эмоциональную окраску, которая должна быть выражена через дополнительные наречия или прилагательные:

  • Direct: "What a beautiful dress!" she said.
  • Incorrect Reported: She said it is a beautiful dress.
  • Correct Reported: She exclaimed that it was a beautiful dress.

Избегая этих распространённых ошибок и внимательно применяя правила косвенной речи, вы сможете значительно улучшить своё понимание и использование английского языка в различных контекстах.

Выводы

Использование косвенной речи в английском языке требует внимательности к деталям и понимания грамматических правил, чтобы избежать типичных ошибок, таких как неправильное изменение времён глаголов, игнорирование нужных адаптаций указателей времени и места, некорректное использование модальных глаголов, а также ошибки в структуре вопросительных и восклицательных предложений. Глубокое освоение этих аспектов не только улучшит ваше владение языком, но и обогатит коммуникативные навыки, делая вашу речь более точной и культурно адекватной в контексте английского языка.

Облагораживают не знания, а любовь и стремление к истине, пробуждающиеся в человеке, когда он начинает приобретать знания. В ком не пробудились эти чувства, того не облагородят ни университет, ни обширные сведения, ни дипломы. Поддержите наш проект - оформите подписку!
Потапова Алёна

Директор по развитию
Население
8176522498
Умерли за год
58008324
Родились за год
142710744