The Object Participial Constructions with Participle I
Объектной Причастной Конструкцией в английском языке называется сочетание некоторых глаголов с определенными формами причастия. За данной конструкцией закреплена функция сложного дополнения.
The Object Participial Construction и причастие настоящего времени
Структура The Object Participial Constructions with Participle I следующая: за глаголами, выражающими чувства (hear, watch, feel, see, notice и т.д.) следует местоимение в объектном падеже или существительное в общем падеже, к которым прикрепляется причастие настоящего времени. Более наглядно данную конструкцию мы рассмотрим на примерах с переводами, тем не менее следует отметить, что эта конструкция всегда содержит союзы как и что.
Примеры:
1. Я вижу, как ты купаешься в бассейне по утрам. - I see you swimming in the pool every morning.
Для сравнения: I see how you swim every morning.
2. Учитель заметил, что ученики жульничают (жульничали) на экзамене. - The teacher noticed the pupils cheating at the exam.
Для сравнения: The teacher noticed that the pupils were cheating at the exam.
3. Однажды я слышал, как она поет (пела). - I heard her singing once.
Для сравнения: Once I heard how she was signing.
Употребление конструкции с Present Participle Passive
1. Мне нравится наблюдать, как по ночам моют(ся) дороги. - I like to watch roads being cleaned at night.
Для сравнения: I like to watch how roads are cleaned at night.
2. Мы видели, как подростки рисовали на стене. - We saw a wall being painted by teenagers.
Для сравнения: We saw how a wall was being painted by teenagers.
Примечание
Наряду с Participle I данная конструкция может включать в свой состав глагол без частицы To. Когда мы наблюдаем подобную картину, можно быть уверенными, что конструкция перестала быть причастной. Однако, инфинитив глагола здесь можно встретить не реже, чем Participle I. В то же время общий смысл не меняется или же остается практически незаметным, хотя эта разница считается очень важной.
Примеры:
Туристы видели, как (что) он плыл / переплывал через реку. - The tourists saw him swimming across the river.
Туристы видели, как (что) он переплыл реку. - The tourists saw him swim across the river.
Таким образом после произведенного перевода на первый взгляд похожих предложений, разница во смысле стала очевидна. Давайте ее разберем подробно:
Употребление в конструкции причастия настоящего времени
Нет уверенности в том, что за действием наблюдают с самого начала и до конца. Получается, что туристам на глаза попался человек, переплывающий реку. Они его увидели и просто пошли дальше в нужном направлении.
Употребление в конструкции инфинитива
Здесь показано сразу, что действие объектом начато. Также есть указание и на окончание им действия. Таким образом, делаем вывод, что за действием ведется наблюдение сначала, на протяжении всего его течения и до самого конца.