16:35
Пробки:   1
$
99.0180
104.5016

As/Like и Between/Among

Содержание

Нередко люди на этапе изучения английского языка путаются в предлогах, так как их употребление в английской форме не всегда соответствует их употреблению в русском языке. Данный урок посвящен именно этим тонкостям.

Для начала мы разберем две пары предлогов, перевод которых одинаков, потому разница в русском языке между ними практически неощутима.

As/Like

Предлоги As и like имеют перевод КАК. Like еще можно перевести НАПОДОБИЕ. Используя предлог like, мы пытаемся уподобить чему-то что-то, пусть даже метафорически.

Пример:

Твой друг ведет себя как ребенок. - Your friend behaves like a child.

Between/Among

Перевод предлогов between и among звучит как МЕЖДУ. Разница заключается в том, что between необходимо использовать, когда объект(ы) расположены между двумя другими объектами. Among же помимо МЕЖДУ имеет и второй перевод: ПОСРЕДИ. Это следует учитывать в случае нахождения объекта среди большого количества других объектов.

Примеры:

Существует некоторая разница между британским английским и американским английским. - There is some difference between British English and American English.

Древний корабль был найден среди деревьев в джунглях. - The ancient ship was found among trees in the jungle.

Уроки в курсе

3
9
Преподаватели знают, что вопрос правильной постановки цели выходит за рамки учебной программы и что умение это делать свидетельствует о новом, достойном внимания поведения личности как о результате всего процесса обучения. Поддержите наш проект - оформите подписку!
Потапова Алёна

Директор по развитию
Население
8168253853
Умерли за год
52345555
Родились за год
128779330